АРТ Полтава История живописи Итальянский маньеризм

Review www.art-poltava.com on alexa.com
 

     Page Ranking Tool  

    

Итальянский маньеризм Печать E-mail
    Понятие «маньеризм», точно так же, как и «Ренессанс», не столько означает единый стиль, сколько охватывает широкие разнообразные направления в искусстве и определенное художественное мировоззрение. Маньеризм сложился в начале XVII в., в период упадка искусства Высокого Возрождения, и просуществовал 60 лет, с 1520 по 1580 г. В основу маньеризма легло творчество Микеланджело и Рафаэля. 
 
   Слово «маньеризм» происходит от итальянского «maniera» — манерность — и подразумевает стильность, изысканность, 
элегантность. Довольно двусмысленный термин вводил историков искусства в заблуждение, породив между ними множество разногласий. Тем не менее «манерность» в указанном смысле стала важнейшим принципом маньеризма, и художники-маньеристы нередко отличаются «стильностью» в современном значении этого слова. Произведения маньеристов порой кажутся неестественными или слишком утонченными, отличаются технической смелостью, изобретательной композицией, ярким, даже резким колоритом; живописцы предпочитают свободные гибкие линии.

Ранние маньеристы во Флоренции

   Великое множество второстепенных живописцев в попытках произвести впечатление постепенно приближались к маньеризму.
Но великие маньеристы, несмотря на сознательные неестественные преувеличения, умели придать своим произведениям весьма действенный эмоциональный заряд.
Джованни Батиста Россо (1494—1540) прозвали во Франции, куда он эмигрировал, Россо Фьорентино, что значит
«флорентиец». По природе очень нервный, он своим почти буйным творчеством превзошел все разумные пределы, прибегая к смелым дисгармоничным цветовым контрастам и нередко заполняя фигурами все полотно. Например, композиция «Моисей и дочери Иофора» (165) представляет собой фантастическую мешанину огромных обнаженных тел возбужденных борцов, подобных героям Микеланджело, а среди побоища застыла в ужасе бледная перепуганная полуобнаженная девушка. Россо изображает не столько детали, сколько идею насилия, делая это умело и кратко.
Понтормо (Якопо Карруччи, 1494—1557) тоже в высшей степени эмоциональная личность. Известно, что он порой полностью удалялся от мира и жил в одиночестве. Его произведения, столь же необычные, как у Россо, будоражат воображение зрителя.

"Лауренциана
В 1523 г. семейство Медичи поручило Микеланджело спроектировать библиотеку на 10 тыс. книг и рукописей. Библиотека Лаурепниана по своей архитектуре стала предшественницей маньеризма. Значительно позднее, в 1559 г., Микеланджело создал для нее лестницу, признанную шедевром декоративной архитектуры, вдохновленным классическими мотивами"

 

 

   Понтормо и Россо учились у талантливого флорентийца Андреа дель Сарто (1486—1531), который, восприняв могучий атлетизм Микеланджело, смягчил формы и краски, а также наделил своих персонажей эмоциональными жестами. Его красивые картины, сближавшие классицизм Высокого Ренессанса с новым

Россо, Моисей и дочери Иофора, ок. 1523,
160 x117см

 

 

 

 

 

 

 маньеристским стилем, нашли немало подражателей. Почти монохромный «Портрет молодого человека» — хороший пример тонкого колорита Андреа дель Сарто, которого некоторые современники называли одним из лучших четырех живописцев своего времени. Шедевр Понтормо «Положение во гроб» написан для алтаря частной флорентийской капеллы. Отчасти художник прибег к необычно яркому колориту и залил композицию неземнымсветом, чтобы картина хорошо смотрелась в полумраке капеллы, но при этом он подчеркнул эмоциональную напряженность сюжета.

  "Санта Феличита
В флорентийской церкви Сайта Феличита находится капелла с алтарным образом Понтормо «Положение во гробь». При перестройке фасада церкви в 1564 г. Вазари добавил портик, поддерживающий галерею, соединяющую палаццо Веккьо с палаццо Питти."  

 

Понтормо, Положение во гроб, ок. 1525/28,312х 190 см

Понтормо, Положение во гроб, ок. 1525/28,312х 190 см

                  

Андреа дель Сарто, Портрет молодого человека, ок. 1517, 72,5х57см

    Бурные, горестные переживания, лица, полные боли, отчаяния и смятения, контрастируют с классическими, атлетически прекрасными фигурами. С блеском и проницательностью Понтормо пишет портрет монсиньора делла Каса, тонко выписывая над каштановой бородой удлиненное аристократическое лицо прелата.

                          

Понтормо, Портрет монсиньора делла Каса, ок. 1541/44, 102x97см

 Холодный взгляд Бронзино

Аньоло Бронзино, Элеонора Толедская, ок. 1560, 85x65 см

Аньоло Бронзино, Венера, Купидон, Каприз и Время, ок. 1545,146 х 116 см

Аньоло Бронзино, Венера, Купидон, Каприз и Время, ок. 1545,146 х 116 см

   Понтормо был учителем и почти приемным отцом блистательного живописца Аньоло Бронзино (1503—72), но когда решил удалиться от мира, то отказался встречаться с ним. Возможно, религиозный фанатик Понтормо улавливал в произведениях своего подопечного возмутительный подтекст.
В придворных кругах его творчество пользовалось популярностью, а его резкие застывшие портреты вызывали восхищение. Элеонора Толедская предстает на портрете в роскошном наряде, расшитом дорогим жемчугом, но с мрачным и недовольным лицом.
Аллегорическую композицию «Венера, Купидон, Каприз и Время» заказал Бронзино правитель Флоренции Козимо I Медичи, желая поднести картину в подарок французскому королю Франциску I. По описанию Вазари, это многоплановая аллегория чувственного наслаждения и разнообразных связанных с ним опасностей. Видели здесь и намек на такое извращение, как инцест. А в 1986 г. один врач предложил весьма убедительное толкование, утверждая, что речь в аллегории идет о сифилисе. Искаженное страданием лицо скорчившейся фигуры слева убедительно демонстрирует клинические симптомы болезни и пару побочных последствий лечения, применявшегося в XVI веке. В таком случае аллегория разоблачает связь порочной любви с Обманом, который несет пчелиные соты. Ребенок, олицетворение обманутых жертв, жаждет получить удовольствие. Сифилис — результат неразборчивости и распущенности. Время сдергивает с недуга синее покрывало, демонстрируя истину, скрытую от Венеры и Купидона.

Духовность Корреджо

   Живший и работавший в Парме Корреджо (Антонио да Аллегри, ок. 1489—1534) — ренессансный художник с мышлением маньериста, великий живописец, полностью верный реальности, но постоянно помнящий о духовном смысле света. Он был последователем Мантеньи, и присущие этому мастеру основательность и величавость сдерживали экспансивность Корреджо в разумных пределах, придавая очарование его работам.
Поворотной точкой становления Корреджо как художника стало его юношеское пребывание в Риме, где он впервые своими глазами увидел, как работают Микеланджело и Рафаэль.

 

 

Корреджо, Мистическое обручение Св. Екатерины, ок. 1510/15,28x21 см

Корреджо, Венера с сатиром и Купидоном, 1524/25, 190x124см

   Вскоре Корреджо был признан ведущим мастером в Парме. «Венера с сатиром и Купидоном» полны чувственности, но вся эта плоть невинна, как до грехопадения и изгнания из Рая. Лунный свет по-разному отражается на каждом теле, имеющем слегка искаженные, но убедительные пропорции.
Такой же телесной красотой обладают и персонажи его религиозных произведений, например, в «Мистическом обручении Св. Екатерины». Легенда, повествующая о посетившем Екатерину видении Младенца Иисуса, обручившегося с ней кольцом, уже не считается реальным событием, но она не утратила глубокого сакрального смысла, подразумевающего обет целомудрия.

   Корреджо не столько художник-маньерист, сколько провозвестник маньеризма. Величайшим вкладом в маньеризм и барокко стали его изумительные фрески в куполах крупных пармских соборов.
К несчастью, они не поддаются воспроизведению на иллюстрациях. Только в самом Пармском соборе можно увидеть вверху залитое светом «Вознесение Богоматери» или «Видение Св. Иоанна Евангелиста» в церкви Сан Джованни Эванджелиста, мастерство перспективы и необычайное чувство реальности, достигшее кульминации в виртуозной технике маньеристов.

Изящество Пармиджанино

   Франческо Пармиджанино (1503—40)  в высшей степени элегантный художник, подчинивший реальность чистой грации. В самом его известном произведении «Мадонна с длинной шеей» Мария, подобная лебедю, восседает среди руин и пышных драпировок.
У нее вытянута не только шея, но и вся фигура целиком; вытянут и изящный Младенец, неустойчиво, но безмятежно раскинувшийся у нее на коленях, — в этом мире не действует вульгарная сила тяжести. Соблазнительно прекрасен длинноногий ангел в группе столь же прелестных созданий.

 

 

 

 

Пармиджанино, Мадонна с длинной шеей, 1534—40,215 х 132 см

 

Пармиджанино, Мадонна с длинной шеей, 1534—40,215 х 132 см

 

 

 

                    Растирание красок
На этом рисунке, сделанном красной
охрой, Пармиджанино изобразил подручного,
растирающего в мастерской краски. Во время
обучения художники учились подбирать,
растирать и смешивать красочные пигменты.
Для масляной живописи пигменты смешивались
с растительными маслами — льняным, ореховым, подсолнечным, маковым и пр.
Яичная темпера не допускает многослойного
нанесения на полотно разных красочных
пигментов при изображении воды и света.

 

 

                       Изабелла д'Эсте
Изабелла д'Эсте покровительствовала литературе и изобразительному искусству. Она собрала при дворе кружок интеллектуалов с участием обучавшего ее Бальдассаре Каст- ильоне и пользовалась услугами великих художников своего времени, включая Корреджо. Многие мастера писали ее портреты, в том числе Леонардо и Тициан.
 

 

 

 Все устремляется вверх, как колонна на заднем плане, которая словно воспаряет к небесам, увлекая нас за собой.

Феррарец Досси

Лоренцо Лотто, Св. Екатерина, ок. 1522, 57 x 50 см

Лоренцо Лотто, Св. Екатерина, ок. 1522, 57 x 50 см.

   Доссо Досси (ок. 1490—1542) из Феррары был придворным живописцем Лукреции Борджа, что породило вопрос, не она ли его вдохновила на создание волшебного пейзажа с изображением Цирцеи с возлюбленными. Эта очаровательная картина загадочна, и не в последнюю очередь из-за странного решения фигуры Цирцеи. Превращенные в животных мужчины трогательны и забавны; есть здесь и оттенок жестокости, которой печально прославилось семейство Борджа. И все же лицо у Цирцеи тоскливое; пожалуй, сильней всего в этом произведении звучат печаль и желание.

Венецианец Лотто

   Той же нотой печали пронизано творчество Лоренцо Лотто (ок. 1480—1556), в высшей степени оригинального мастера, сочетавшего в себе грусть с бесстрастным человеческим любопытством. Особенно замечательны его портреты, где оригинальный причудливый взгляд художника обретает несравненный масштаб, но даже религиозные сюжеты он пишет с загадочной непревзойденной изобретательностью. Св. Екатерина задумчиво нас разглядывает, склонив очаровательную головку, удобно сложив округлые руки. Пышные складки зеленой мантии надежно оберегают ее от скрытого под ними мученического колеса со спицами; крест на груди — такое же драгоценное украшение, как жемчужная корона, однако образ абсолютно убедителен. Сиенец Беккафуми

   Доменико Беккафуми (1485—1551) — последний великий сиенский художник эпохи Высокого Ренессанса, так же как Досси -последний великий феррарец. Это сложный мастер, с неожиданными переходами от тьмы к свету и фигурами непривычных пропорций. Яркие, контрастные цвета его работ напоминают произведения флорентийского маньериста Россо Фьорентино. «Низвержение взбунтовавшихся ангелов» — это клубок фигур, едва различимых в сумрачном свете, будто в какой-то жуткой галлюцинации, однако, не лишенных сиенского изящества.

Неудержимая фантазия Эль Греко

Доссо Досси, Пейзаж с Цирцеей и ее возлюбленными, ок. 1525,101 х 136 см

Доссо Досси, Пейзаж с Цирцеей и ее возлюбленными,
ок. 1525,101 х 136 см

   Величайший маньерист — испанский художник Эль Греко (Доменико Теотокопулос, 1541—1614, прозванный «греком» за то, что родился на Крите). У его творчества разные корни: он побывал в Венеции, Риме, пока не обосновался в испанском городе Толедо. Христианские доктрины Испании кардинально изменили взгляд Эль Греко на живопись, и в его творчестве сплавились страсть и сдержанность, лихорадочная религиозность, неоплатонизм и мистицизм испанской Контрреформации.

   Вытянутые, вечно стремящиеся ввысь фигуры, интенсивные краски, страстная увлеченность сюжетом, мощь, буря эмоций -все это породило совершенно особый оригинальный стиль. Эль Греко добавил к живописному наследию Венеции, Флоренции и Сиены визнтийскую традицию (в ранние годы он обучался на Крите иконописи). Он пишет иконы, откуда следуют и непривычные искажения форм. Композиция картины «Мадонна с Младенцем, Св. Мартиной и Св. Агнесой» возносит нас ввысь с земного, животного уровня, представленного внизу задумчивым львом Св. Мартины и ягненком Св. Агнесы, который пристроился у нее на руке, как на ветке дерева, в немыслимой, неустойчивой позе. Мученическая пальма Мартины и необычайно тонкие пальцы Агнесы как бы указывают направление.

   Нас неудержимо влечет вверх, мимо трепещущих крылышек херувимов и пышных складок одежды Марии, составляющих центр композиции, в окружении обычных для Эль Греко «бумажных» облаков, выше, выше, по извилистым складкам плаща, к сердцу композиции — Младенцу и возвышающемуся над ним печальному овальному лику Мадонны. Мы все время в движении: Эль Греко наставляет зрителя на верный путь, расположив молящиеся фигуры по всем четырем сторонам композиции.

Неразрешенные вопросы

Доменико Беккафуми, Низвержение взбунтовавшихся ангелов, ок. 1524,345х225 см

Эль Греко, Мадонна с Младенцем, Св. Мартиной и Св. Агнесой, 1597-99,194 х 103 см

Эль Греко, Мадонна с Младенцем, Св. Мартиной и Св. Агнесой, 1597-99,194 х 103 см

   Столь драматическое и настойчивое искусство порой кажется слишком назойливым: нам хочется самостоятельно разобраться во всем. Однако Эль Греко — великий манипулятор в лучшем смысле этого слова: он всегда стремится держать зрителя под физическим контролем. Даже не понимая, например, «Лаокоона», нельзя усомниться в значительности события, в тайный смысл которого мы, по своему незнанию, не можем проникнуть. Буквально сюжет явно связан с троянским жрецом и его сыновьями. Но откуда здесь обнаженные женщины, причем одна -с двумя головами? Даже если лишняя голова свидетельствует о незавершенности картины, она все равно кажется сверхъестественно уместной. После смерти Эль Греко «Лаокоон» был переписан: «вторая голова», которая смотрит в центр композиции, записана, изображенные анфас обнаженные фигуры были прикрыты одеждами. Позже картине вернули прежний вид, в каком мы ее видим сейчас.
Змеи странно тонкие, слабые; непонятно, почему мускулистые мужчины с таким трудом с ними борются. Становится ясно, что это не столько история, сколько аллегория зла и искушений, одолевающих беззащитное человечество. Даже камни неубедительны, столь же нематериальны, как высокое облачное небо.
   Лаокоон и его сыновья — словно христианские мученики, с покорным смирением принимающие божественную кару Их тела совершенно ирреального пепельно-сиреневого оттенка лишены силы, у них нет точек опоры, жесты вялы, бессознательны.

Лишь неукротимый огонь веры освещает поднятые к небу лица.
   В образе гибнущей Трои переде нами предстает Толедо, изображение которого составляло фон многих картин Греко.
Чем меньше понимаешь, тем больше завораживает эта картина. Для Эль Греко всегда самое главное — скрытый смысл, заключающийся у него не столько в предмете, сколько в манере письма, излучающего нереальный свет, который, несмотря на неразгаданные загадки, не кажется нам чуждым. Никому из великих маньеристов не удавалось поднять на такую высоту манеру письма.

 

 

Эль Греко, Лаокоон, ок. 1610,137х 173 см

              Эль Греко, Лаокоон, ок. 1610,137х 173 см